Nếu doanh nghiệp của bạn liên quan đến thư tín quốc tế, nhiều khả năng bạn sẽ tương tác với khách hàng, nhà cung cấp, nhà cung cấp hoặc cộng sự không nói tiếng Anh. Trừ khi bạn thông thạo nhiều ngôn ngữ, bạn có thể thấy mình trong tình trạng khó khăn liên quan đến giao tiếp bằng văn bản với các chi nhánh quốc tế. Để tránh các lỗi ngữ pháp hoặc ngữ cảnh có thể tốn kém hoặc gây bối rối, bạn cần thực hiện một phương pháp chính xác và hiệu quả để dịch thư và email sang các ngôn ngữ khác.
Viết thư. Hãy xem xét rằng người đọc của bạn không phải là một người nói tiếng Anh bản ngữ. Mặc dù phong cách viết có khả năng thanh lịch và tinh vi của bạn, hãy soạn thư theo cách đơn giản nhất có thể. Cấu trúc câu cơ bản và verbiage chuyển đổi sang ngôn ngữ nước ngoài dễ dàng hơn và ít có khả năng nhầm lẫn hoặc bối cảnh nhầm lẫn. Đi thẳng vào vấn đề mà không cố gắng gây ấn tượng với người đọc của bạn bằng những từ hay đoạn hội thoại lạ mắt.
Chọn ngôn ngữ nước ngoài phù hợp với ngôn ngữ mẹ đẻ của người đọc. Ở nhiều khu vực trên thế giới, một số ngôn ngữ được sử dụng, gây khó khăn cho việc đoán ngôn ngữ phù hợp nhất cho thư tín quốc tế.
Tải thư lên một trang web dịch thuật. Truy cập trang web dịch thuật trực tuyến như Google Dịch hoặc Word Lingo. Sao chép và dán nội dung thư của bạn hoặc tải lên toàn bộ tệp tài liệu. Chọn cài đặt của bạn cho đầu ra và bắt đầu quá trình chuyển đổi.
Xác nhận đầu ra được dịch. Lặp lại quy trình dịch trên ít nhất một trang web khác và so sánh kết quả. Nếu tất cả các tài liệu cuối cùng phù hợp, rất có thể an toàn để gửi thông tin liên lạc.
Lời khuyên
-
Nếu bạn chọn sử dụng dịch vụ dịch thuật trực tuyến miễn phí, hãy kiểm tra kỹ đầu ra của trang web đối với ít nhất một dịch vụ khác. Nếu có sự khác biệt đáng kể, hãy xác minh cài đặt dịch giống nhau trên cả hai trang web và chạy lại truy vấn. Liên hệ với một dịch giả chuyên nghiệp nếu kết quả của bạn vẫn khác nhau.
Cảnh báo
Nếu doanh nghiệp của bạn có bản chất chuyên nghiệp hơn, cổ trắng, bạn có thể không muốn có cơ hội sử dụng dịch vụ dịch thuật trên máy vi tính miễn phí. Nếu mục đích của thư của bạn không chỉ đơn giản là đặt hàng hoặc thảo luận về các mốc thời gian phân phối, tốt hơn hết bạn nên trả tiền cho một dịch giả chuyên nghiệp để tạo thư của bạn.